著名歌手吴碧霞的《马伊拉变奏曲》

哈萨克儿童合唱团台湾巡回演出-马伊拉

手风琴演奏马伊拉

哈萨克民歌“马伊拉”据说是由前苏联哈萨克民歌歌手马伊拉·沙姆斯·托迪诺演唱的。相传,俄国十月革命前,卖母马奶的孤女马伊拉,因为有唱歌的天赋,买了母马奶来听歌。这首歌从30年代开始在中国流传。它的主要内容是教育年轻人珍惜青春,不要浪费时间。旋律是混合的节拍。歌词与我们目前熟悉的“马伊拉”完全不同。我们现在所听到的,是王从1939年到1949年对的收集、整理和改编的结果。关于这首歌的改编,王曾经说过,“歌词注入了新鲜的血液,节奏改变了节奏,它立刻站起来向前走。一首歌的生命长短取决于每一句歌词。”史福先生的文章印的是马伊拉的原作,是苏联哈萨克民歌的合集。如果你看看我写的《马伊拉》,你会发现十年来我在写这首歌上花了多少心血和艺术加工。".

由王创作的《》是一首由两个声部组成的合唱歌曲。曲征由五个短语组成。前三个乐句旋律基本一致,情绪欢快热烈,以歌舞为特征。第四、五旋律是对前几首旋律的变化和发展,深化了情感的表达,起到了统一整首歌的作用。我觉得这段话很生动。”急速地跳跃着,一口气清晰而流利地唱着“马伊拉”,就像她驾着一匹马飞出一阵风一样。从她的歌声中,我们看到了一个动作敏捷、身材匀称、善歌善舞、惹人喜爱的哈萨克姑娘。”为了更好地演奏这首歌,从句非常重要,它关系到《宋立科旋风》的进步性和连贯性能否保持,同时还要具备高音和响亮的音色。

国内的录音大多是按照丁善德老师布置的乐谱,按照王的版本。我手头有这个声谱图的七个录音,郭淑珍版本,我认为可以作为一个模型。郭淑珍是一个更注重语法的歌手,有着扎实的歌唱技巧。我觉得她这首歌唱得很好。特别是合唱部分用了一点卷舌,挺好玩的。还有一段更早的录音,是刘淑芳唱的,估计是60年代录的。推荐的主要目的是,是钢琴伴奏版,我比较喜欢。刘淑芳当时的歌声也很好听:)

然后链接一个土豆上贴的视频,就是正片《复试》里的版本。这是一个报考音乐学院考试的女生的歌声,不是丁善德的版本。估计是娄章作曲后根据剧情重新编排的,有些地方是为了剧情而“演”的,也是独一无二的。歌手李先4是当时年轻的美声女高音,后来在《英雄儿女》中演唱了大鼓味的《歌唱炊具》。用我一个朋友的话来说,就是一个很无聊的美声,但是当时我国的美声已经不是苏了。

最后,我推荐吴碧霞的马伊拉变奏曲

吴碧霞是当今民族乐坛的红人,所以没必要多说什么。这首马伊拉变奏曲可能是吴碧霞在2008年12月的个人演唱会上演唱的。这个变奏曲的改编者是中国音乐学院钢琴伴奏老师胡廷江。

1.《玛依拉 请您欣赏歌曲《玛依拉》及背后的故事》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《玛依拉 请您欣赏歌曲《玛依拉》及背后的故事》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/fangchan/1801056.html