这首诗是李白游洛城(即洛阳)时所作。洛阳在唐代是一个很繁华的都市,当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发故园情,因作此诗。小编整理原文及译文,欢迎大家阅读。

《春夜洛城闻笛》原文

【作者】李白

谁家玉笛暗飞声,

散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,

何人不起故园情。

《春夜洛城闻笛》译文

灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城。

这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!

《春夜洛城闻笛》注释

⑴洛城:今河南洛阳。

⑵玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。

⑶暗飞声:声音不知从何处传来。

⑷春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义

⑸闻:听;听见。

⑹折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。

1.《《春夜洛城闻笛》翻译 春夜洛城闻笛翻译全文及注释》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《《春夜洛城闻笛》翻译 春夜洛城闻笛翻译全文及注释》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/417739.html