【导语】《公羊传》的历史哲学具有政治性、变易性和可比附性三大特点,在儒家经典中并不多见。下面是本站分享的公羊传:《桓公六年》原文译文。欢迎阅读参考!



  【原文】


  六年,春,正月,完来。室来者何?犹曰:“是人来也。”孰谓?谓州公也。曷为谓之完来?慢之也。曷为慢之?化我也。


  夏,四月,公会纪侯于成。


  秋,八月,壬午,大阅。大阅者何?简车徒也。何以书?盖以罕书也。


  蔡人杀陈佗。陈陀者何?陈君也。陈君则曷为谓之陈陀?绝也。曷为绝也?贱也。其贱奈何?外淫也。恶乎淫?淫于蔡。蔡人杀之。


  九月,丁卯,子同生。子同生者孰谓?谓庄公也。何言乎子同生?喜有正也。未有言喜有正者,此其言喜有正何?久无正也。子公羊子曰:“其诸以病桓与。”冬,纪侯来朝。


  【译文】


  鲁桓公六年,春天,正月,“宠来”。“宠来”是什么意思?就好像说:“这个人来了。”说谁?说的是州公。为什么称州公来叫“这个人来了”呢?这是怠慢他。为什么要怠慢他?因为他从曹国回来路过鲁国时不朝见,不知礼让。


  夏天,四月,鲁桓公在成这个地方会见纪侯。


  秋天,八月,壬午这天,鲁国举行大规模检阅。大检阅什么?检阅战车和步兵。为什么要记载这事呢?大概因为这事太罕见,所以记下来。


  蔡国人杀了陈陀。陈陀是什么人?是陈国的国君。陈国的国君为什么叫他陈陀呢?因为他的国家要断绝了。为什么说他的国家要断绝了呢?因为他太下贱了。他怎么下贱?他到国外去淫乱。到哪里去淫乱?到蔡国去淫乱。蔡国人杀了他。


  九月,丁卯这天,桓公的儿子同出生。儿子同出生说的是谁?


  说的是鲁庄公。为什么要强调桓公的儿子同出生呢?是因为鲁国有了嫡长子而高兴。在《春秋》L并没有因鲁国有了嫡长子而高兴的话,这里为什么要说是因为鲁国有了嫡长子而高兴呢?因为鲁国很久没有正统的嫡长子了。公羊先生说:“这话大概是由于憎恶鲁桓公才这样说的吧。”


  冬天,纪侯来鲁国朝见鲁桓公。


  扩展阅读:《公羊传》作者之谜


  传说《公羊传》是战国时代公羊高编撰的,先是师徒口耳相传,直到西汉景帝时才写定成书。和《左传》《谷梁传》一样,《公羊传》开始是与《春秋》分开流传的,大概在西汉后期哀帝时,学者刘歆“引传文以解经”,才把孔子编定的鲁国史书《春秋》尊为“经”,把《左氏春秋》《公羊春秋》《谷梁春秋》称为解释经书的“传”,后人以传附经,合为一编,从此便把这三本书合称为“春秋三传”。


  《汉书·艺文志》的“春秋”类有:“《公羊传》十一卷”。班固注:“公羊子,齐人。”唐代颜师古注:“名高”。“公羊”的含义是什么呢?有人认为是复姓,有人怀疑“公羊”、“谷梁”都是,“卜商”(即子夏)的转音,近人蔡元培、顾颉刚等认为“公”和“谷”双声,“羊”和“梁”叠韵,因而“公羊”即是“谷梁”,这两部书的作者可能是同一个人,这种分析不一定可信。


  清代洪颐煊《经义丛钞》认为,“明”字的古音读“芒”,“芒”和“羊”同韵,所以“《春秋》家公羊高,亦即《孟子》所谓公明高也”。此说也缺乏说服力。关于公羊子,正没有发现其他记载。


  《公羊传》未成书之前,口耳相传,它的传承过程,据东汉何休《春秋公羊传·序》唐徐彦疏引戴宏序说:“子夏传与公羊高,高传与其子平,平传与其子地,地传与其子敢,敢传与其子寿。至汉景帝时,寿乃共弟子齐人胡毋子都着于竹帛。”这段话有三点值得注意:第一,说《公羊传》传自孔子的弟子子夏。第二,《公羊传》的成书从子夏(生于鲁定公二年,即公元前507年)到汉景帝初(公元前156年),经过了340年左右。第三,汉景帝时,《公羊传》才写定成书。


  关于第一点,杨伯峻《经书浅谈》指出:“《公羊传》中‘大一统’这个观念,要在秦汉以后才能有,这就足以证明《公羊传》不出于子夏。”他又说:“总之,无论公羊高或谷梁赤,都未必是子夏的学生,托名子夏,不过借以自重罢了。”关于第二点,戴宏所说的传承线索明显有误,340年间公羊氏仅传五代,每代要相距65年以上,这是不可能的。关于第三点,说《公羊传》作于汉景帝时,大致可信。


  《四库全书总目提要·春秋公羊传注疏》认为:“今观传中有‘子沈子曰’、‘子司马子曰’、‘子女子曰’、‘子北宫子曰’,又有‘高子曰’、‘鲁子曰’,盖皆传授之经师,不尽出于公羊子。定公元年传‘正棺于两楹之间’二句,《谷梁传》引之,直称‘沈子’,不称‘公羊’,是并其不着姓氏者,亦不尽出公羊子。且并有‘子公羊子曰’,尤不出于(公羊)高之明证。”《公羊传》既然是公羊子自己写的,就不应引自己的说法。由此可以证明,《公羊传》的作者不是公羊高,自然更不是子夏所传的。看来,《公羊传》可能是集体创作,最后由公羊寿和他的弟子胡毋子都写成书。


1.《 公羊传:《桓公六年》原文译文》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《 公羊传:《桓公六年》原文译文》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/271150.html