看美剧,看电影过程中,我们经常会遇到一些只看得懂字面意思,却无法理解的单词、词组或句子,这些往往是“俚语”。

什么是俚语?

俚语是生活中的常用语言,“非正式”语言。俚语可以让表述变得更生动更流利。

接下来,小编就为大家介绍美国人最常用的几个俚语,文末还有俚语小测验哦。

No.1

lemon

次品,歪货

This car is a real

lemon

. It has broken down four times.

这辆车真差,已经坏了四次了!

补充:

柠檬又酸又涩,大约19世纪用来形容人性格刁钻,不易相处。后演变为指东西很烂。

No.2

more than one way to skin a cat

变通,条条道路通罗马

If we are short of cash, we can rent a house instead of buying one — there’s

more than one way to skin a cat

.

我们没有钱买房,我们可以租——总有变通的方法。

补充:

直译是不止一种方法剥猫皮,这是美式英语的说法。英式英语为more ways of killing a cat。

No.3

make waves

兴风作浪,制造麻烦

Tom

made

huge

waves

in the office when he said the CEO had decided to downsize the company by half, but it turned out to be a rumor.

汤姆对大家说首席执行官决定公司裁员一半,搞得办公室人心惶惶,结果却是个谣言。

补充:

直译是制造波浪,引申为无事生非,有点唯恐天下不乱的意思。

No.4

man of straw

稻草人,傀儡,受人摆布的小人物

You can't count on him to help you. He's just a

man of straw

.

你千万不要指望他帮忙,他是个没有一点本事的傀儡。

补充:

直译为稻草人,用于田间吓唬小鸟。另一说:从前英国法庭附近,常常有人把稻草插在鞋上,谁给钱,就给谁做伪证。亦可写为straw man。

No.5

let someone have it

让某人好看

Next time I see Rick, I'm going to

let him have it

.

下次我看到里克时要他好看。

No.6

kick sb. upstairs

明升暗降

To weaken his hold on the government, the President

kicked the Secretary of State upstairs

by making him Vice President.

为了削弱国务卿对政府的影响力,总统对他明升暗降,委任他为副总统。

补充:

源于英国的议会制度。英国议会分上下两院,上院(the Upper House)地位高却没有实权,下院 (the Lower House)地位低却实权在握。与权贵意见相左的下院议员,往往会被“晋升”到上院,其实就是被“踢上楼”了。

No.7

moonlight

兼职,捞外快

To get more money, I have to

moonlight

at a computer company on weekends.

为了多挣点钱,我周末在一家计算机公司兼职。

补充:

直译是“月光”,引申为披星戴月地工作,趁着月色干活,就是“搞兼职,捞外快”。

No.8

John Hancock

签名

Put your

John

Hancock

right here.

请在这里签名。

补充:

John Hancock是第一个签名认可美国《独立宣言》的人。这在那时可是杀头之罪,后来他的名字就演变成了签名的代名词。

No.9

It takes two to tango.

一个巴掌拍不响。

Don't blame your brother for everything, little Tommy!

It takes two to tango.

汤米,别老是只怪你哥哥,一个巴掌拍不响。

补充:

一个人跳不起探戈,两个人方能翩翩起舞。

No.10

inside track

优势,占优,占先

Jenny was Appointed president of the Student Body by taking the

inside track

. Her father was a senator.

詹妮被任命为学生会主席是因为她占了她老爸是参议员的优势。

补充:

源于田径运动。一般运动员占据内跑道相对要占点儿优势。

track: 跑道,路径

inside track: 内圈跑道,有利地位

俚语小测验:把下列表格中的汉语和英语一一对应起来。

答案:

1. A 2. D 3. N 4. J 5. G 6. M 7. L 8. E 9. B 10. K 11. I 12. F 13. O 14. H 15. C

口语练习时间

以上10个老外经常使用的英语俚语你都掌握了吗?如果你经常看美剧的话,会发现很多这样的俚语,不明白其中含义,特别影响理解剧情。

1.《描述的英文 你应该掌握的10句英文口语表达》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《描述的英文 你应该掌握的10句英文口语表达》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/250709.html