原文:有鹦鹉飞向他山,山中动物相亲相爱。鹦鹉觉得这座山虽然快乐,但不是我久居的地方,就去了,过了几个月动物们恋恋不舍,山中又起了火。远远看去,鹦鹉急了,就蘸水泼。神说,你虽有良苦用心,何祖道也,对日本,我虽知道区区一滴水救不了你,但我觉得在国外生活就是一座山,动物之间都是互相善待的,都是兄弟,我不忍心看着他们毁于火海。神的义就是灭火。

有鹦鹉飞到别的山上栖息,山里的鸟兽都喜欢。鹦鹉觉得这里虽然很快乐,但不是我长期生活的地方,就走了。几个月后,山里发生了一场大火,鹦鹉从远处看到它时,感到焦虑,就像在燃烧一样,于是用水润湿了羽毛,飞到了山上。神说,你虽然用心良苦,但有什么用呢?鹦鹉回答,我还是知道一点水救不了他们。但我以前住在这座山里。鸟兽待我如兄弟,我就是不忍心看着它们被火烧死。天堂里的上帝称赞了它的行为,并立即为它扑灭了火。

给…作注解

1.插曲:栖息地。2.阅读:思考。3.湿:湿。4.瑙:杜。5.走:离开。6.湿:蘸。7.何祖道也:(你洒的水)怎么灭火?8.冉:但是。9.华侨:旅居。10.微小的:小而微妙的。

1.《鹦鹉灭火小古文注释和译文 鹦鹉灭火小古文翻译及注释》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《鹦鹉灭火小古文注释和译文 鹦鹉灭火小古文翻译及注释》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2322088.html